Poem 5 In Solidarity: Behind The Curtain

by K. Satchidanandan

Behind The Curtain

In the last scene that takes place
behind the curtain, a jealous lover-king
abandons Sakuntala for good,
people take up Mephisto’s triumphal chant,
Macbeth’s ambition rises from the dead,
Nora comes back asking for pardon
quietly opening a door she had closed with a bang,
the Governor regains his power
to claim back his son and
sentence Grusha to death.

Behind the curtain
murder always lurks,
like the dictator
behind every revolution.

(Translated from the Malayalam by the poet )
1995.

Photo by Pieter Vandemeer, Poetry International 2012.

Photo by Pieter Vandemeer, Poetry International 2012.

K.Satchidanandan is perhaps the most translated of contemporary Indian poets , having 23 collections in 18 languages including English, Irish, Arabic, French, German and Italian.atchidanandan writes poetry in Malayalam, and prose in Malayalam and English and has more than 20 collections of poetry besides several books of travel, plays and criticism including five books in English on Indian literature. He has won 27 literary awards.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s