by Marko Pogačar
Permanentna Revolucija Jezika Ljubavne Poezije. Umornim Trockistima
Kako, godine 2013., pisati ljubavnu poeziju?
ovo je vrijeme gusto od ljubavi.
svi nas, naime, umjereno vole.
teorija govori o potpunom izostanku kretanja.
tržište kaže: ako govoriš o ljubavi,
govoriš o bogu, ili obrnuto.
Pogačar misli: sve je bog = bog je ništa.
bombarder prepun opasnog značenja.
ali negdje u kutku te ljubavi, kada je pritisneš uz zid,
izrasta nešto bezrezervno.
rezervat uzimanja i davanja.
i u njemu baobab čijom se krošnjom uspinješ k nebu.
na kraju znaš: jedina strašnija stvar od fašizma
je umjereni fašizam.
Permanent Revolution of Love Poetry’s Language. To the Tired Trockists
How, in the year 2013, to write love poetry?
the time is dense with love.
everyone, namely, loves us moderately.
the theory speaks of complete lack of movement.
the market says: if you talk about love,
you talk about god, or vice versa.
Pogačar thinks: everything is god = god is nothing.
a bomber loaded with dangerous meaning.
but somewhere in the corner of that love, when you press it against the wall,
something unconditional grows.
a nature reserve of give and take.
and in it a baobab through whose branches you climb up to the sky.
in the end you know: one thing more horrible than fascism
is moderate fascism.
Translated from Croatian by Tomislav Kuzmanović
Marko Pogačar was born in 1984. in Split, Yugoslavia. He is an editor of Quorum, a literary magazine, and Zarez, a bi-weekly for cultural and social issues. His publications include four poetry collections, two books of essays and a short story collection. He was a fellow of, among others, Civitella Ranieri, Passa Porta, Milo Dor, Brandenburger Tor,Internationales Haus der Autoren Graz and Récollets-Paris fellowships. His texts appeared in more than twenty languages.